0   1   2   3   4   5   6   7   8   9   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z  
teledyski: We and dem (Bob Marley)
Bob Marley - We And Dem [04]Bob Marley-We And DemGroundation-Bob Marley Tribute-Hypocrite/ We And Dem Feb6 08
Bob Marley - Dem Belly Full
teledyski, tłumaczenie tekstu, mp3, kolędy, dzwonki na komórkę, We and dem, ściągaj, Bob Marley, teksty, free, teledyski, najlepsze, muzyka, lyrics, top lista, tłumaczenie piosenki
We and dem
Bob Marley
We no know how we and dem a-go work this out, oy!
We no know how we and dem a-go work it out.

But someone will ’ave to pay
For the innocent blood
That they shed every day,
Oh, children, mark my word;
It’s what the Bible say, yeah! yeah!

Oh, we no know how we and dem a-go work this out;
We no know how we and dem a-go work it out.

But in the beginning Jah created everythin’ (oo-oo-oo-oo-ooh),
Givin’ man dominion over all things.
But now it’s too late,
You see, men has lost their faith (oo-oo-oo-oo-ooh), hey-ey-hey!
Eating up all the flesh from off the earth, eh!

We no know how we and dem a-go work this out (we no know);
We no know how we and dem a-go work this out (no, we don’t know);
Dub-da-dub-da-dub!
Dub-a-dippidi-doop-de-doo!
Nim-a-nummany num-na-noo!
Num-a-nummana-num-da-nay!
Dippy-dippy-dippy: dip-de-dub-de-day!
Dip-a-dubbada-dub-da-day!

But I say: we no know how we and dem a-go work it out:
them a flesh and bone!
We no know how we and dem a-go work it out.

But we now have no friends
In-a high society, yea-a-eah!
We no have no friends;
Oh, mark my identity;
We no have no friends. Oh-oh! Yeah!

We no know how we and dem a-go work this out (no, we no know);
We no know how we and dem a-go work this out (we no know);
We no know how we and dem a-go work it out (no, we don’t know);
(We no know how we and dem a-go work this out.) Rasta!
(We no know how we and dem a-go work this out.) Ilyabom! /fadeout/

Tłumaczenie Słów:
bone - kosc
dip - (DIPPED/DIPT, DIPPED/DIPT), zanurzyc, zamoczyc, obnizyc
dub - dubbingowac (film)
earth - ziemia, swiat
every - kazdy, wszelki
flesh - cialo, mieso
high - a.wysoki b.glowny c.pochlebny d.jaskrawy e.zupelny, pelny
identity - identycznosc, tozsamosc, oryginalnosc, osobowosc
mark - znak, slad, oznaczenie, cenzura, nota, cel, uwaga
nay - nie, nawet, co wiecej
off - od, do strony, z, na boku na wysokosci poza
society - spoleczenstwo, spolecznosc, towarzystwo
their - ich
them - ich, je, im
work - (WORKED/WROUGHT, WORKED/WROUGHT), praca, dzielo, utwor
szukaj w aMuza.pl
Twoja wyszukiwarka
szukaj znajomych
miasto  
wiek
gatunek muzyki   
 
logowanie
login
hasło
 
nie masz konta - zarejestruj się
co ciekawego?
Lizbona

najpiękniejsze miejsca na końcu Europy
dzwonki mp3
Na stronie znajdują się teksty piosenek oraz tłumaczenia piosenek.
Prawa do tekstów są własnością ich autorów. Tekst udostępniany jest wyłącznie do celów edukacyjnych.
Strony partnerskie: Fotograf, Lizbona, Portugalia, Hotele w Lizbonie, Przewodnik w Lizbonie, Życzenia, Weterynarz Bielany
© amuza.pl 2018