The happiest days of our lives
Pink Floyd
When we grew up and went to school
There were certain teachers who would
Hurt the children in any way they could
"OOF!" [someone being hit]
By pouring their derision
Upon anything we did
And exposing every weakness
However carefully hidden by the kids
But in the town, it was well known
When they got home at night, their fat and
Psychopathic wives would thrash them
Within inches of their lives.
Tłumaczenie Słów:
any - jaki, jakis, kazdy, jakikolwiek, zaden (w negacji)
anything - cos, cokolwiek, wszystko, nic (w negacji)
being - terazniejszy od 'be'
carefully - dokladnie, starannie, skrupulatnie, ostroznie
certain - pewny, okreslony, niewatpliwy, przekonany
children - liczba mnoga
every - kazdy, wszelki
fat - tlusty, gruby, sadlo, tluszcz
hit - (HIT, HIT), uderzyc, trafic
however - jakkolwiek, w jakikolwiek sposob, jednak
hurt - (HURT, HURT), skaleczyc sie, zranic b.urazic, obrazic
known - znany, wiadomy
lives - liczba mnoga
school - szkola, nauka szkolna
someone - zaimek ktos
their - ich
them - ich, je, im
they - oni, one
town - miasto
upon - na, nad, u, po, w, wedlug, dalej, naprzod, przed siebie
weakness - slabosc
within - wewnatrz, w obrebie, w okresie czasu, w zasiegu
wives - liczba mnoga